Sign in to follow this  
Followers 0

Which version of the Bible do you prefer?

156 posts in this topic

Posted · Report post

I often listen to a modern translation in my car, and when I am reading. But when it comes to scripture memorization, I prefer the KJV. I would read the KJV regularly, but the old language slows me down a bit.

2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

I've heard from several different sources that the NASB (New American Standard Bible) is the most accurate word-for-word translation but I'm not a Hebrew / Greek scholar by any means. 

2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

I've heard from several different sources that the NASB (New American Standard Bible) is the most accurate word-for-word translation but I'm not a Hebrew / Greek scholar by any means. 

 

NASB is certainly very good, but I prefer the English Standard Version.

 

Bless you.

 

Edwin.

2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

I don't have a favourite as such. It depends on what I am doing. I have found The Message very useful for understanding the Psalms. I read a few in The Message and then looked at same one in a different translation and saw that it was saying the same thing. However I would not use it in a bible study.

As has been said NASB is one of the best word for word translations. However while useful at times that method can miss the point of the passage because it focuses on the word. This doesn't make much of a difference in some passages but more in others.

I like NIV for the notes it provides (although others have provided similar notes now) as generally the notes tell you about alternate views on the passage. Other than that I'm not really a fan of the NIV.

RSV & NLT (revised standard version & new living translation) are my main go to ones more because I like the language and how it flows. I make a habit of not building doctrine based on a word or two and also make sure I look at numerous translations before forming views that I would be less open to question on. Doesn't stop me from having an opinion of course!

1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

I use the NASB for its word for word accuracy. I also use the New King James.  I use other versions but not as frequently as those two. And I sometimes use the KJV just for quotes when speaking to others since some people object to other versions

4

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

to me it depends on the original manuscripts that are used for the translation.

 

I personally use the NASB that was published in the 1970's.   However they republished it in the mid to late 90's and changed some things that I personally just can't accept.

1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

I've heard from several different sources that the NASB (New American Standard Bible) is the most accurate word-for-word translation but I'm not a Hebrew / Greek scholar by any means. 

Yes, it was. There have been a few others but this was the first one translated this way.

2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

for deep studying, i usually go to the NKJV. but for daily reading, i like the NLT or the HCSB.

1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

I often listen to a modern translation in my car, and when I am reading. But when it comes to scripture memorization, I prefer the KJV. I would read the KJV regularly, but the old language slows me down a bit.

I only use the KJV Bible.  I have a set of the Bible on cd from the KJV and listen to it while driving down the road.  I just started going back through it again for about the 3rd time. 

2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

 

I often listen to a modern translation in my car, and when I am reading. But when it comes to scripture memorization, I prefer the KJV. I would read the KJV regularly, but the old language slows me down a bit.

I only use the KJV Bible.  I have a set of the Bible on cd from the KJV and listen to it while driving down the road.  I just started going back through it again for about the 3rd time. 

 

I find the KJV much easier to listen to than reading.....   Alexander Scorby is my favorite.   The 19 years I worked the southeastern part of the state with Xerox, I drove anywhere from three to six thousand miles a month    half that driving  time was listening to Alexander reading me the Bible.  I couldn't even begin to know how many times I've heard the New Testament.  It takes 19 hours to hear it all.

 

As you I am about to start again and dwell more on the old testament.   That I believe takes about 65 hours if I remember correctly.

1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

I use the NASB for its word for word accuracy. I also use the New King James.  I use other versions but not as frequently as those two. And I sometimes use the KJV just for quotes when speaking to others since some people object to other versions

Thats a rather good idea. Never thought of it like that

1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited) · Report post

I mostly use the NASB but many time use the ESV and the NKJV. Of course nothing compares to the Psalms in the KJV they are simply majestic.

As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.

My soul thirsteth for God, for the living God:

when shall I come and appear before God?

My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me,

Where is thy God?

When I remember these things, I pour out my soul in me:

for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise,

with a multitude that kept holyday.

Why art thou cast down, O my soul?

and why art thou disquieted in me? hope thou in God:

for I shall yet praise him for the help of his countenance.

O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan,

and of the Hermonites, from the hill Mizar.

Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts:

all thy waves and thy billows are gone over me.

Yet the LORD will command his lovingkindness in the daytime,

and in the night his song shall be with me,

and my prayer unto the God of my life.

I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me?

why go I mourning because of the oppression of the enemy?

As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me,

Where is thy God?

Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me?

hope thou in God: for I shall yet praise him,

who is the health of my countenance, and my God.

As to which one is more accurate - most agree with one another and where they don't I consult the Greek texts.

I like to think that God didn't make all the Scriptures easy to understand because some of them He wants us to mine more deeply.

Any way - may God bless you all, Pat

Edited by Macs Son
2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

 

 

I often listen to a modern translation in my car, and when I am reading. But when it comes to scripture memorization, I prefer the KJV. I would read the KJV regularly, but the old language slows me down a bit.

I only use the KJV Bible.  I have a set of the Bible on cd from the KJV and listen to it while driving down the road.  I just started going back through it again for about the 3rd time. 

 

I find the KJV much easier to listen to than reading.....   Alexander Scorby is my favorite.   The 19 years I worked the southeastern part of the state with Xerox, I drove anywhere from three to six thousand miles a month    half that driving  time was listening to Alexander reading me the Bible.  I couldn't even begin to know how many times I've heard the New Testament.  It takes 19 hours to hear it all.

 

As you I am about to start again and dwell more on the old testament.   That I believe takes about 65 hours if I remember correctly.

 

I know I am up to cd 8 in Leviticus.  Some of the cds have gotten bad spots in them, especially around the outer edges, and I think that may be because of all the bumpy roads.  I have to pull out the Bible to catch up when that happens, and then start the next cd.  I use the Alexander Scourby version too, and I like it because it helps to learn the proper pronunciations.  When you drive all day, it gives you lots of time to listen to something.  It may as well be something worthwhile. 

2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

I swap between KJV and NIV.

1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

Same as Oakwood, but every once in awhile, if I do not understand some wording, I may check a concordance.

1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

I find the KJV hard to understand at times, so I prefer NIV. I also like Amplified version because it gives the explanation of a word in parenthesis.

My husband prefers KJV & NKJV.

1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited) · Report post

For the Old Testament, I use the Brenton's LXX since that is what the New Testament authors quoted from most. http://www.ecmarsh.com/lxx/ 

For the New Testament, I use Ivan Panin's NENT since it's based off the oldest texts and is strictly translated.  http://www.ubp1.org/pdf/NENT.pdf

Edited by Trinitron
2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

I am not too picky.  Some translations seem to fit better when I am trying to explain something though.

 

One will say Completely clean the other will say your whole body is clean.  Same thing but different impact.

1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

I swap between KJV and NIV.

 

Same here.

1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

Loss of "thee" and "thou"

Please decide what God is saying to Moses:

"And the LORD said to Moses, "How long do you refuse to keep My commandments and My laws?" (Exodus 16:28, NKJV)

It looks like God is saying, "Moses, you are continuing to refuse to keep My commandments and My laws." But look carefully at the accurate King James:

"And the LORD said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws?" KJV

Now we understand! It was the people, not Moses, that God was upset with. "Ye" and "you" mean more than one person. "Thee," "thou," "thy," "thine," "doeth," "hast," etc., only mean one person. How do we know? The "y" is plural. The "t" is singular. Isn't that easy? Now you know what Jesus meant when He said to Nicodemus, "Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again" (John 3:7).

And then there is the therefore rule  “ Anytime you see the word therefore back up 10 to 15 verses and make

Sure what the therefore is for”

I like the kjv, I have bought several and before I did I searched the internet for omissions in bibles, and so I kept with the kjv after some research.

These rules help me read kjv.

2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

I have what is known as the Parallel Bible. They have 4 different translations all together on one page. I really like it because you can compare verses side by side. They come in different groups of translations. It's not as thick as you might think. I provided a link to an Amazon page search for them.

2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

I like KJV but since it is a little harder to understand I reAd NKJV :-)

2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

KJV, something tells me God wants it to be hard to understand. That way you learn about all those strange words. It expands your mind and ability to comprehend. Go look up Mark 9:29 in the KJV then check the NIV and ESV and see what word is missing.

2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

KJV, something tells me God wants it to be hard to understand. That way you learn about all those strange words. It expands your mind and ability to comprehend. Go look up Mark 9:29 in the KJV then check the NIV and ESV and see what word is missing.

Does it matter that its missing? I only ask because everytime a KJV only person has used that argument I have never once found the meaning to have changed. If the meaning is the same then squabbling over which specific word is used seems a bit pointless to me. Do you think the meaning of the overall passage has changed? Of course then one also needs to prove that the KJV was accurate in including whatever it was that they included and others were not accurate by leaving it out. Often the assumption made by people is that if it is in the KJV then it must be correct. That is not a reasonable assumption in my opinion.

2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

Loss of "thee" and "thou"

Please decide what God is saying to Moses:

"And the LORD said to Moses, "How long do you refuse to keep My commandments and My laws?" (Exodus 16:28, NKJV)

It looks like God is saying, "Moses, you are continuing to refuse to keep My commandments and My laws." But look carefully at the accurate King James:

"And the LORD said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws?" KJV

Now we understand! It was the people, not Moses, that God was upset with. "Ye" and "you" mean more than one person. "Thee," "thou," "thy," "thine," "doeth," "hast," etc., only mean one person. How do we know? The "y" is plural. The "t" is singular. Isn't that easy? Now you know what Jesus meant when He said to Nicodemus, "Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again" (John 3:7).

And then there is the therefore rule  “ Anytime you see the word therefore back up 10 to 15 verses and make

Sure what the therefore is for”

I like the kjv, I have bought several and before I did I searched the internet for omissions in bibles, and so I kept with the kjv after some research.

These rules help me read kjv.

out of curiosity where do you find these rules? If they are not listed in the front of the KJV bible then it is not real useful. Considering the KJV translators did not want to put in useful notes because they thought they were bad  and/or unhelpful. In any case we can look at surrounding verses and see that it is talking to people in general not Moses specifically. 

1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this  
Followers 0