Search the Community
Showing results for tags 'deity of christ'.
Found 1 result
Robert xxxxxxx Flat xxx xxxx House xxxxxx Street Plymouth xxx xxxx 13th May 2017 email@example.com Dear Eddie, Thank you for the gift of the silver NWT Bible, it would be great if you would kindly explain one problem which I, ,a Trinitarian, have with it, namely John 8:58: “Jesus said to them, most truly, I say unto you, Before Abraham came into existence, I have been.” (John 8:58, NWT, 2013 ed). The New World Translation (NWT) of the Watchtower Bible and Tract Society, is the only Bible which mistranslates the Greek: "ego eimi," (this is the first person singular present tense of the verb "to be"), of John 8:58, as: "I have been?" All other versions of the Bible translate it correctly as "I am," and even the New World Translation itself, translates "ego eimi," consistently and accurately as "I am," elsewhere throughout the New Testament, i.e. at John 8:24, 9:5 and 9:9; which predate and postdate this verse! Why "ego eimi," means "I am" at every occurrence bar one is a puzzle to me, especially when the Watchtower Society has no Greek or Hebrew scholars which they can name. The NWT isn't translated by educated and reliable scholars with degrees, but by amateurs who possess no genuine knowledge of Greek and Hebrew. However, this problem is greatly compounded for the Watchtower Society, when one considers the differing marginal notes of four claimed Greek tenses, which have been used to explain the mistranslation of "ego eimi," as "I am." The 1950 NWT edition of the Greek Scriptures, on page 312, explains the Greek: "ego eimi," here as a perfect indefinite tense, a tense which does not exist in Greek, or even in any other language. The NWT 1960 Bible on page 3108, explains this as an aorist indefinite. In the 1969 (Purple) edition of the Kingdom Interlinear on page 467, this tense was now changed to the perfect tense, some nineteen years later and after millions of Bible printings which contain the earlier nonexistent tense! Then in 1985, the (Blue) edition of the Kingdom Interlinear on page 451, changes this to the perfect indicative. This is the fourth claimed tense! Eddie, I enclose scans of these books. If you are unable to get hold of these books then please do visit me, and I can show you these originals. Yours Sincerely