Jump to content
IGNORED

Living like Jesus


Recommended Posts


  • Group:  Worthy Ministers
  • Followers:  56
  • Topic Count:  1,664
  • Topics Per Day:  0.20
  • Content Count:  19,764
  • Content Per Day:  2.39
  • Reputation:   12,164
  • Days Won:  28
  • Joined:  08/22/2001
  • Status:  Offline

Hi Rik,

I will try not to overload you with information and send you a link that you can study on your own , JW is a cult (false religion because they don't believe what Christians believe and make the Bible fit to their own liking.

In this article, it explains what is wrong with what they believe.


http://www.gotquestions.org/New-World-Translation.htmlmp3speaker.gifNew World TranslationQuestion: "Is the New World Translation a valid version of the Bible?"


Answer: The New World Translation (NWT) is defined by the Jehovah's Witnesses’ parent organization (the Watchtower Society) as "a translation of the Holy Scriptures made directly from Hebrew, Aramaic and Greek into modern-day English by a committee of anointed witnesses of Jehovah." The NWT is the anonymous work of the “New World Bible Translation Committee.” Jehovah’s Witnesses claim that the anonymity is in place so that the credit for the work will go to God. Of course, this has the added benefit of keeping the translators from any accountability for their errors and prevents real scholars from checking their academic credentials.

The New World Translation is unique in one thing – it is the first intentional, systematic effort at producing a complete version of the Bible that is edited and revised for the specific purpose of agreeing with a group's doctrine. The Jehovah’s Witnesses and the Watchtower Society realized that their beliefs contradicted Scripture. So, rather than conforming their beliefs to Scripture, they altered Scripture to agree with their beliefs. The “New World Bible Translation Committee” went through the Bible and changed any Scripture that did not agree with Jehovah’s Witness theology. This is clearly demonstrated by the fact that, as new editions of the New World Translation were published, additional changes were made to the biblical text. As biblical Christians continued to point out Scriptures that clearly argue for the deity of Christ (for example), the Watchtower Society would publish new editions of the New World Translation with those Scriptures changed. Here are some of the more prominent examples of intentional revisions:

The New World Translation renders the Greek term word staurós ("cross") as "torture stake" because Jehovah’s Witnesses do not believe that Jesus was crucified on a cross. The New World Translation does not translate the words sheol, hades, gehenna, and tartarus as "hell” because Jehovah’s Witnesses do not believe in hell. The NWT gives the translation "presence" instead of “coming” for the Greek word parousia because Jehovah’s Witnesses believe that Christ has already returned in the early 1900s. In Colossians 1:16, the NWT inserts the word “other” despite its being completely absent from the original Greek text. It does this to give the view that “all other things” were created by Christ, instead of what the text says, “all things were created by Christ.” This is to go along with their belief that Christ is a created being, which they believe because they deny the Trinity.

The most well-known of all the New World Translation perversions is John 1:1. The original Greek text reads, “the Word was God.” The NWT renders it as “the word was a god.” This is not a matter of correct translation, but of reading one's preconceived theology into the text, rather than allowing the text to speak for itself. There is no indefinite article in Greek (in English, "a" or "an"), so any use of an indefinite article in English must be added by the translator. This is grammatically acceptable, so long as it does not change the meaning of the text.

There is a good reason why theos has no definite article in John 1:1 and why the New World Translation rendering is in error. There are three general rules we need to understand to see why.

1. In Greek, word order does not determine word usage like it does in English. In English, a sentence is structured according to word order: Subject - Verb - Object. Thus, "Harry called the dog" is not equivalent to "the dog called Harry." But in Greek, a word's function is determined by the case ending found attached to the word's root. There are two case endings for the root theo: one is -s (theos), the other is -n (theon). The -s ending normally identifies a noun as being the subject of a sentence, while the -n ending normally identifies a noun as the direct object.

2. When a noun functions as a predicate nominative (in English, a noun that follows a being verb such as "is"), its case ending must match the noun's case that it renames, so that the reader will know which noun it is defining. Therefore, theo must take the -s ending because it is renaming logos. Therefore, John 1:1 transliterates to "kai theos en ho logos." Is theos the subject, or is logos? Both have the -s ending. The answer is found in the next rule.

3. In cases where two nouns appear, and both take the same case ending, the author will often add the definite article to the word that is the subject in order to avoid confusion. John put the definite article on logos (“the Word”) instead of on theos. So, logos is the subject, and theos is the predicate nominative. In English, this results in John 1:1 being read as "and the Word was God" (instead of "and God was the word").

The most revealing evidence of the Watchtower's bias is their inconsistent translation technique. Throughout the Gospel of John, the Greek word theon occurs without a definite article. The New World Translation renders none of these as “a god.” Just three verses after John 1:1, the New World Translation translates another case of theoswithout the indefinite article as "God." Even more inconsistent, in John 1:18, the NWT translates the same term as both "God" and "god" in the very same sentence.

The Watchtower, therefore, has no hard textual grounds for their translation—only their own theological bias. While New World Translation defenders might succeed in showing that John 1:1 can be translated as they have done, they cannot show that it is the proper translation. Nor can they explain the fact that that the NWT does not translate the same Greek phrases elsewhere in the Gospel of John the same way. It is only the pre-conceived heretical rejection of the deity of Christ that forces the Watchtower Society to inconsistently translate the Greek text, thus allowing their error to gain some semblance of legitimacy in the minds of those ignorant of the facts.

It is only the Watchtower's pre-conceived heretical beliefs that are behind the dishonest and inconsistent translation that is the New World Translation. The New World Translation is most definitely not a valid version of God’s Word. There are minor differences among all the major English translations of the Bible. No English translation is perfect. However, while other Bible translators make minor mistakes in the rendering of the Hebrew and Greek text into English, the NWT intentionally changes the rendering of the text to conform to Jehovah’s Witness theology. The New World Translation is a perversion, not a version, of the Bible.


http://www.4witness.org/why-jehovahs-witnesses-and-mormons-are-not-christians/This is good to read too to get more understanding of what they believe.

Rik before you study the difference , did you think again what it means to be born again?

Did you go on your knees and ask Jesus to forgive you for all your sins and thank Him that He died for you on the cross so you will be with Him someday forever?

To make this decision is more important than knowing the whole Bible , after  you asked Jesus to come in your heart, ask the Holy Spirit to help you with studying and learning more about Bibles and His will for you in your life. He will help you. To make this page not too long , I will send send you one more link for today and you will plenty to think of.

Take care today friend,  Angels

 

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Worthy Ministers
  • Followers:  56
  • Topic Count:  1,664
  • Topics Per Day:  0.20
  • Content Count:  19,764
  • Content Per Day:  2.39
  • Reputation:   12,164
  • Days Won:  28
  • Joined:  08/22/2001
  • Status:  Offline

Rik, this is what the Holy Spirit will do in your life :

 

 

http://www.gotquestions.org/Spirit-today.html

What is the role of the Holy Spirit in our lives today?

 

Question: "What is the role of the Holy Spirit in our lives today?"

Answer: 
Of all the gifts given to mankind by God, there is none greater than the presence of the Holy Spirit. The Spirit has many functions, roles, and activities. First, He does a work in the hearts of all people everywhere. Jesus told the disciples that He would send the Spirit into the world to “convict the world of guilt in regard to sin and righteousness and judgment” (John 16:7-11). Everyone has a “God consciousness,” whether or not they admit it. The Spirit applies the truths of God to minds of men to convince them by fair and sufficient arguments that they are sinners. Responding to that conviction brings men to salvation.

Once we are saved and belong to God, the Spirit takes up residence in our hearts forever, sealing us with the confirming, certifying, and assuring pledge of our eternal state as His children. Jesus said He would send the Spirit to us to be our Helper, Comforter, and Guide. “And I will ask the Father, and he will give you another Counselor to be with you forever” (John 14:16). The Greek word translated here “Counselor” means “one who is called alongside” and has the idea of someone who encourages and exhorts. The Holy Spirit takes up permanent residence in the hearts of believers (Romans 8:9; 1 Corinthians 6:19-20, 12:13). Jesus gave the Spirit as a “compensation” for His absence, to perform the functions toward us which He would have done if He had remained personally with us.

Among those functions is that of revealer of truth. The Spirit’s presence within us enables us to understand and interpret God’s Word. Jesus told His disciples that “when He, the Spirit of Truth, comes, He will guide you into all truth” (John 16:13). He reveals to our minds the whole counsel of God as it relates to worship, doctrine, and Christian living. He is the ultimate guide, going before, leading the way, removing obstructions, opening the understanding, and making all things plain and clear. He leads in the way we should go in all spiritual things. Without such a guide, we would be apt to fall into error. A crucial part of the truth He reveals is that Jesus is who He said He is (John 15:26; 1 Corinthians 12:3). The Spirit convinces us of Christ’s deity and incarnation, His being the Messiah, His suffering and death, His resurrection and ascension, His exaltation at the right hand of God, and His role as the judge of all. He gives glory to Christ in all things (John 16:14).

Another one of the Holy Spirit’s roles is that of gift-giver. First Corinthians 12 describes the spiritual gifts given to believers in order that we may function as the body of Christ on earth. All these gifts, both great and small, are given by the Spirit so that we may be His ambassadors to the world, showing forth His grace and glorifying Him.

The Spirit also functions as fruit-producer in our lives. When He indwells us, He begins the work of harvesting His fruit in our lives—love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness and self-control (Galatians 5:22-23). These are not works of our flesh, which is incapable of producing such fruit, but they are products of the Spirit’s presence in our lives.

The knowledge that the Holy Spirit of God has taken up residence in our lives, that He performs all these miraculous functions, that He dwells with us forever, and that He will never leave or forsake us is cause for great joy and comfort. Thank God for this precious gift—the Holy Spirit and His work in our lives!

Take care and God bless you Rik ! :)

This link is in Dutch if you like to study it better in your own language, you can ask for daily question for this site on your email also,I never seen anything being taught on it! Hope this helps?

http://www.gotquestions.org/Nederlands/Stuur-ons-je-Bijbelvragen.html

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Members
  • Followers:  5
  • Topic Count:  4
  • Topics Per Day:  0.00
  • Content Count:  50
  • Content Per Day:  0.02
  • Reputation:   27
  • Days Won:  0
  • Joined:  05/01/2016
  • Status:  Offline
  • Birthday:  05/23/1993

Hi angels4u,

Thank you for your articles about the Jehovah Witnesses.
I will read those two articles asap.
I am very busy now, but I will read (and maybe print) your texts.
I hope you can forgive me for the late reply, I am sorry.

Have a blessed day!

-- Rik

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Worthy Ministers
  • Followers:  56
  • Topic Count:  1,664
  • Topics Per Day:  0.20
  • Content Count:  19,764
  • Content Per Day:  2.39
  • Reputation:   12,164
  • Days Won:  28
  • Joined:  08/22/2001
  • Status:  Offline

2 hours ago, rikdegraaff said:

Hi angels4u,

Thank you for your articles about the Jehovah Witnesses.
I will read those two articles asap.
I am very busy now, but I will read (and maybe print) your texts.
I hope you can forgive me for the late reply, I am sorry.

Have a blessed day!

-- Rik

 

Hi Rik, Just take your time in reading the articles, my husband would do them same thing as you think you might do,he would print them off too,enjoy your day :)

 

God bless!

Link to comment
Share on other sites

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...