Jump to content
IGNORED

KJV vs other Bibles


TheMatrixHasU71

Recommended Posts


  • Group:  Diamond Member
  • Followers:  6
  • Topic Count:  21
  • Topics Per Day:  0.01
  • Content Count:  1,573
  • Content Per Day:  0.52
  • Reputation:   723
  • Days Won:  0
  • Joined:  12/10/2015
  • Status:  Offline

KJV vs other bibles.

Everyone knows that the KJV is the best known translation in history. It is also the most hotly disputed between those that accept the KJV only, like myself, and others who prefer modern translations because older translations didn’t have access to the most ancient texts like the Dead Sea Scrolls.

Because of that, there are many who believe that the KJV is riddled with errors, and I would like to prove that is just not so.

One thing I have noticed is that many people who are against the KJV are so because they really don’t understand the nature of the original texts nor the history of the KJV.

Not having a computer, I cant do as thorough a study as I would like here but I will do my best.

One thing that one does have to remember, as anyone knows anyway, is that no one translation is 100% free of error. Likewise no one original text is 100% free of error, not even the tiniest most insignificant ones.

In any text there will always be things like, misspelled words, an unimportant word added or dropped, or the Greek equivalent of not dotting some Is or crossing a few Ts.

God always has a reason for allowing this. To show ONLY GOD IS PERFECT NOT MAN. What matters is that none of these errors do anything to affect OT teaching or the Gospel message in any way.

Ironically enough the so called most ancient texts available today are sometimes the WORST. The Codex Sinaiticus and Vaticanus are two that come ti mind because they drop several passages of Scripture.

http://www.deanburgonsociety.org/CriticalTexts/sinaiticus.htm

http://www.kjvtoday.com/home/q-arent-older-manuscripts-more-reliable

http://www.preservedword.com/content/the-unreliablitity-of-the-alexandrian-manuscripts/

Even Origen, ironically himself a heretic, recognised that texts were already becoming corrupted.

The NIV bible today is well known for using these two Egyptian texts as well as the heavily corrupted Greek translations written by the known occultists Westcott and Hort.

Although amongst modern ENGLISH translations today, some are a fair bit better than others, they all uniformly water down scripture either to a greater or lesser degree, usually by denying the veracity of Scripture regarding the divinity or first and second comings of Christ.

I would also like to forestall another argument that many, especially non Christians, have with the KJV, and that is the numerous revisions it has undergone.

That is easily explained away by the fact that the early revisions were nothing more than the translators putting BACK into the bible words and phrases that got DROPPED, not by THEM but the PRINTERS. This was a notorious problem in the earlier days of printing, and bibles were not spared. There is, for example, an infamous KJV, nicknamed the Wicked Bible, because in it, Thou shalt NOT commit adultery drops the NOT (Some say the printer did that intentionally….hmm I wonder why lol).

Later revisions were really not revisions at all the way we might understand them but just attempts at standardizing spelling and grammar.

Some people who are against the KJV will use some horridly weak arguments like this site…

http://www.bible.ca/b-kjv-only.htm

On it they show a page of an original 1611 with its fancy calligraphy and archaic spellings and asks Can anyone read this? Well excuse me but people in the 1600s could read that so there goes that argument….we are simply not used to reading that style of writing so the answer is simple.

DUUUH DON’T READ THE ORIGINAL!!!

They also bring up another example

The first example (Judges 19:2) below shows a place where the meaning of the Hebrew is obscure. Was it "4 months" or "a year and four months"??? Quite a difference! But the structure of the Hebrew makes it difficult to for any translators to know for sure which it is. So they show the alternate reading, NOT KNOWING THEMSELVES FOR SURE WHICH IS CORRECT!

The simple answer to this is entirely due to the differences amongst some manuscripts. They choose according to majority rule. Though as the passage says the structure of the Hebrew can make thing a bit difficult as well.

Also this is completely irrelevant anyway as this is yet another example of one of those unimportant errors that God allows in the bible. Surely these guys can do better than this.

BTW the passage referred to here is this

19:2  And his concubine played the whore against him, and went away from him unto her father's house to Bethlehemjudah *, and was there four whole months

I will just let things go with this as I don’t want this to get too long winded. So I will just leave off with a few other links on the history of the KJV including info on the Tyndale bible that was used in the translation process

http://www.christianity.com/church/church-history/timeline/1601-1700/story-behind-king-james-bible-11630052.html

http://www.bibleinfo.com/en/questions/history-kjv

http://www.greatsite.com/timeline-english-bible-history/william-tyndale.html

https://en.wikipedia.org/wiki/King_James_Version#Old_Testament

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Diamond Member
  • Followers:  6
  • Topic Count:  44
  • Topics Per Day:  0.01
  • Content Count:  1,370
  • Content Per Day:  0.25
  • Reputation:   1,054
  • Days Won:  0
  • Joined:  06/21/2009
  • Status:  Offline
  • Birthday:  07/18/1868

a good aid in studying king James version id the Websters 1828 dictionary- available online or by purchase for hard copy--- KJV English and 1828 English are very similar and Webster did include many archaic terms in KJV in the dictionary--- good study help

sola.jpg

Link to comment
Share on other sites

Guest Judas Machabeus
1 hour ago, TheMatrixHasU71 said:

KJV vs other bibles

I'm looking forward to this discussion. 

I will have to read up on the  Alexandria  Greek texts. I don't really know what they are enough to speak on them. so for now let's say they are poor Greek translations. 

If it's alright perhaps we can start with the foundation which the KJV was built upon.

What Greek translation was used to translat the KJV?

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Advanced Member
  • Followers:  1
  • Topic Count:  11
  • Topics Per Day:  0.00
  • Content Count:  496
  • Content Per Day:  0.14
  • Reputation:   398
  • Days Won:  0
  • Joined:  07/18/2014
  • Status:  Offline


May be you can shed some light on how KJV translation came into existence and why it is the only true translation? I think we should not come to this conclusion by proving everything else to be wrong.

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Diamond Member
  • Followers:  6
  • Topic Count:  21
  • Topics Per Day:  0.01
  • Content Count:  1,573
  • Content Per Day:  0.52
  • Reputation:   723
  • Days Won:  0
  • Joined:  12/10/2015
  • Status:  Offline

4 minutes ago, ravindran said:


May be you can shed some light on how KJV translation came into existence and why it is the only true translation? I think we should not come to this conclusion by proving everything else to be wrong.

I already answered those things. Again maybe not as completely as I would have liked due to time constraints but I did answer them. I can try to add some more at a later time.

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Advanced Member
  • Followers:  1
  • Topic Count:  11
  • Topics Per Day:  0.00
  • Content Count:  496
  • Content Per Day:  0.14
  • Reputation:   398
  • Days Won:  0
  • Joined:  07/18/2014
  • Status:  Offline

And also I would like to hear your views on non-English translations. I come from India. In India there is a language for every state. My native language is Tamil. There is only ONE tamil translation of Bible. It is not from KJV. So it is not a good translation?

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Diamond Member
  • Followers:  6
  • Topic Count:  21
  • Topics Per Day:  0.01
  • Content Count:  1,573
  • Content Per Day:  0.52
  • Reputation:   723
  • Days Won:  0
  • Joined:  12/10/2015
  • Status:  Offline

1 hour ago, Judas Machabeus said:

I'm looking forward to this discussion. 

I will have to read up on the  Alexandria  Greek texts. I don't really know what they are enough to speak on them. so for now let's say they are poor Greek translations. 

If it's alright perhaps we can start with the foundation which the KJV was built upon.

What Greek translation was used to translat the KJV?

Here's something I just found; interesting balanced view on the KJV Greek texts

http://www.ibri.org/Tracts/trkjvtct.htm

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Diamond Member
  • Followers:  6
  • Topic Count:  21
  • Topics Per Day:  0.01
  • Content Count:  1,573
  • Content Per Day:  0.52
  • Reputation:   723
  • Days Won:  0
  • Joined:  12/10/2015
  • Status:  Offline

11 minutes ago, ravindran said:

And also I would like to hear your views on non-English translations. I come from India. In India there is a language for every state. My native language is Tamil. There is only ONE tamil translation of Bible. It is not from KJV. So it is not a good translation?

Oh my brother forgive me I should have got the clue by your name you probably weren't a native English speaker.

NO I wasn't speaking about foreign translations. I was speaking only of English translations. I can tell you there are plenty of good foreign translations out there as many bible translators do their utmost to translate them in the style of the KJV.

 

Amongst ENGLISH translations there are many that deny the divinity of Jesus Christ or change certain passages regarding His first or second coming.

Another example of a heresy found in some English bibles is Isaiah 7:14 where the "virgin" to bring forth the coming Christ is translated as "young woman" in the Revised Standard bible.

Their claim is that the Hebrew word used, ALMA, more accurately translated as young woman

Really...young woman...some miracle...happens every day. NO. Alma does translate as "young woman" but it does apply to "virgin" as well.

 

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Royal Member
  • Followers:  12
  • Topic Count:  385
  • Topics Per Day:  0.10
  • Content Count:  7,692
  • Content Per Day:  1.94
  • Reputation:   4,809
  • Days Won:  3
  • Joined:  05/28/2013
  • Status:  Offline

How many post are we going to have on this topic? 

Link to comment
Share on other sites

Guest shiloh357

The beautiful thing about the KJV is that it preserves Greek nuances in the New Testament that modern English translations, don't.

Link to comment
Share on other sites

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...