Wow! This is a great topic! We have been blessed today with many different versions of the bible. The main problem is translating the bible from the Hebrew, Aramaic, Greek to English. For example in Greek there are 3 main words for "love" being agape, eros and phileo. Each has a specific meaning but is translated as "love." Each translation has the impact of the denomination or group that translated it. The KJV of 1611 is not the same as the one we have today. It was amended to, changed over 20 times last major one being 1769.
The Standard Version came out in the late 1900's. Later the Revised Standard, RV. Even later the RSV, Revised Standard Version. Then they started over and it became the English Standard Version, ESV.
The NIV came out in the 1970s, then first major version 1984. It was revised and called the TNiV, Today's NIV in 2005. Later revised again and updated on 2011, called NIV.
The New Living Bible came out in the 1970s. Then a committee put it together and sold the NLT in 1996. Updated 2x since last being 2015.
There are other good versions such as the HCSB, Holman Christian Standard Bible. It is in a southern baptist vein. The NET or New English Translation, from the Dallas Theological seminary (baptist). The NET is free on software and the notes are very extensive on translating what and why. A new one is the CEB which comes from England. Other ones are the CEV, NCV, God's Word, Tree of Life (which is a messianic bible).
I truly hope this helps
I