The story of the Flood is a perfect example of when "all" doesn't always mean "all"...and "earth" doesn't mean the whole globe. I don't blame people for taking a literal English version translation of the flood...they are within their rights to have faith in that. (Just like I don't blame people for believing that man lived for hundreds of years, by taking a literal english view of the bible.) However, others shouldn't be blamed for taking a more academic and realistic view of the passages.
You quoted my post, yet I fail to see how your post addresses mine?
I'm sorry..
I was just saying that you have a version of the flood in which you believe "all' the world was flooded, and "all" the animals were taken...and that is fine and understandable. But for some of us, we have a different view based on our studies that "all" doesn't always mean everything in the world.
Since when does "all" not mean "all"? :