Shiloh62 Posted January 27, 2009 Group: Royal Member Followers: 1 Topic Count: 83 Topics Per Day: 0.01 Content Count: 1,683 Content Per Day: 0.30 Reputation: 51 Days Won: 1 Joined: 11/14/2008 Status: Offline Birthday: 02/14/1962 Author Share Posted January 27, 2009 In reference to yod's desire for a Hebrew reading, I agree. I've seen quite a few instances in the OT where the original Hebrew words had two meanings,and were used as a play on words. We miss that in the English. Shiloh62 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hunterpoet Posted January 27, 2009 Group: Removed from Forums for Breaking Terms of Service Followers: 0 Topic Count: 128 Topics Per Day: 0.02 Content Count: 2,704 Content Per Day: 0.44 Reputation: 25 Days Won: 1 Joined: 05/29/2007 Status: Offline Birthday: 10/08/1950 Share Posted January 27, 2009 I was talking to my manager/preacher the other day, and he asked me to read a passage from Genesis about Adam needing a companion. I remember the NIV (which I always use) used the word "helper", and he asked me what translation I was using because his KJV used "help-meet". When I told him that I always use NIV, he told me that the NIV had over 3000 deletions from the KJV and that it was good only as a reference bible. Is there any truth to that or has anyone else ever heard anything similar? Shiloh62 I think the NIV is the best rendering of the Old Testament (headed up by Louis Goldberg of Moody Bible college) but I agree that the NEW Testament section is flawed as are all the other translations. My favorite is the NASB but I read all the translations when studying. It would be better to read the bible completely in hebrew. When I get someone who reads/understands hebrew to tell me what their bible says, it's always much deeper revelation than the english language can offer. what is your opinion of the "Complete Jewish Bible " an english version by David H. Stern, published by, Jewish New Testament Publications, copyright 1998 Link to comment Share on other sites More sharing options...
being molded Posted January 27, 2009 Group: Members Followers: 0 Topic Count: 4 Topics Per Day: 0.00 Content Count: 62 Content Per Day: 0.01 Reputation: 2 Days Won: 0 Joined: 09/25/2008 Status: Offline Share Posted January 27, 2009 I used to have a list of all the N.T verses omitted by the N.I.V which appear in KJV & NKJV. There are many of them, because KJV & NIV don't use same ancient manuscripts. The oldest manuscripts are used by NIV, but the Sinaiticus manuscripts show many signs of crossing out and then later re-insertion by scribes who copied them, and are in disagreement with Codex Vaticanus in a number of places. Link to comment Share on other sites More sharing options...
arrowfromgod Posted January 27, 2009 Group: Advanced Member Followers: 1 Topic Count: 4 Topics Per Day: 0.00 Content Count: 376 Content Per Day: 0.07 Reputation: 4 Days Won: 0 Joined: 09/03/2008 Status: Offline Birthday: 01/30/1962 Share Posted January 27, 2009 i read a few passages from the NIV once and I wouldn't recommend it for reading or reference. i agree with hunter the word changes the thought train to me ,,, patato ,,, tater's means the same thing ,,, tuber root could be anything (just an example not in bible) Link to comment Share on other sites More sharing options...
being molded Posted January 27, 2009 Group: Members Followers: 0 Topic Count: 4 Topics Per Day: 0.00 Content Count: 62 Content Per Day: 0.01 Reputation: 2 Days Won: 0 Joined: 09/25/2008 Status: Offline Share Posted January 27, 2009 The Sinai texts & Codex Vaticanus & Alexandrian texts are used by NIV, the Sinai texts being the most ancient. But these texts are not necessarily more reliable than the Greek Received Texts used by the K.J.V & N.K.J.V. 85% agreement between all the texts, differences consist of omitted verses & slightly different words in some places. Being moulded Link to comment Share on other sites More sharing options...
being molded Posted January 27, 2009 Group: Members Followers: 0 Topic Count: 4 Topics Per Day: 0.00 Content Count: 62 Content Per Day: 0.01 Reputation: 2 Days Won: 0 Joined: 09/25/2008 Status: Offline Share Posted January 27, 2009 I believe the N.K.J.V is the most accurate translation, but I use the N.L.V for reading the O.T, because it deliberately translates the meanimg of many archaic phrases and words to bring out the meaning witihout having to constantly refer to commentaries. Link to comment Share on other sites More sharing options...
being molded Posted January 27, 2009 Group: Members Followers: 0 Topic Count: 4 Topics Per Day: 0.00 Content Count: 62 Content Per Day: 0.01 Reputation: 2 Days Won: 0 Joined: 09/25/2008 Status: Offline Share Posted January 27, 2009 Woops... I meant the N.L.T (New Living Translation) not N.l.V. Being moulded . Link to comment Share on other sites More sharing options...
being molded Posted January 27, 2009 Group: Members Followers: 0 Topic Count: 4 Topics Per Day: 0.00 Content Count: 62 Content Per Day: 0.01 Reputation: 2 Days Won: 0 Joined: 09/25/2008 Status: Offline Share Posted January 27, 2009 It really does not matter wiat the motive was for the K.J.V. The scholars used the same Received Text that was always used by the Greek Orthodox Church, and their dilligence is unsurpassed. The N.I.V is far inferior to the K.J.V, IMO. Being moulded. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ColleenLovesMischief Posted January 27, 2009 Group: Royal Member Followers: 2 Topic Count: 100 Topics Per Day: 0.01 Content Count: 2,791 Content Per Day: 0.37 Reputation: 21 Days Won: 0 Joined: 10/21/2003 Status: Offline Birthday: 06/13/1977 Share Posted January 27, 2009 This is my fav NKJV, NIV comparison. Notice that where God is seems to be left out in the NIV leaving it open ended for those who want to put God wherever. Luk 11:2 So He said to them, "When you pray, say: Our Father in heaven, Hallowed be Your name. Your kingdom come. Your will be done On earth as it is in heaven. Luk 11:3 Give us day by day our daily bread. Luk 11:4 And forgive us our sins, For we also forgive everyone who is indebted to us. And do not lead us into temptation, But deliver us from the evil one." NKJV Luk 11:2 He said to them, "When you pray, say: " 'Father, hallowed be your name, your kingdom come. Luk 11:3 Give us each day our daily bread. Luk 11:4 Forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And lead us not into temptation. NIV Link to comment Share on other sites More sharing options...
being molded Posted January 27, 2009 Group: Members Followers: 0 Topic Count: 4 Topics Per Day: 0.00 Content Count: 62 Content Per Day: 0.01 Reputation: 2 Days Won: 0 Joined: 09/25/2008 Status: Offline Share Posted January 27, 2009 LOLS, Colleenlovesmischief! I remember finding a number of places where the N.I.V translation was flawed enough to affect Christian doctrine, were it not for the other versions which are superior to it. I wonder sometimes how much priority was placed by its translators upon the accuracy of the written word of God while they sought to provide a modern English translation. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts