Jump to content

Recommended Posts


  • Group:  Royal Member
  • Followers:  0
  • Topic Count:  66
  • Topics Per Day:  0.01
  • Content Count:  3,301
  • Content Per Day:  0.66
  • Reputation:   388
  • Days Won:  0
  • Joined:  10/19/2011
  • Status:  Offline

Posted

King James Version, Gods Voice to the English Speaking World

The King James Version, Gods preserved words in the English Language. I have posted a link so you could better understand the qualifications and knowledge, of those who brought forth the masterpiece in the 1611 King James Version. King James Bible Translators

We know well our Holy Scripture is different than theirs, they will look long and hard in the sands of Alexandria Egypt trying to find the missing text in their main body in Matthew 17:21, 18:11, Acts 8:37, Romans 16:24, as they trust the Novum Testamentum Graece that supports the text of the NIV, NASB, ESV, ETC!

Gods Words at the Hands of Adulterers Kurt and Barbara Aland, and a "Jesuit" Roman Catholic Cardinal, Carlo Maria Martini, Not My Holy Bible!

Kurt Aland (57) college Professor, divorced his wife and ran off with his student (35) Barbara Ehlers, (22 years younger)

Wikipedia: Kurt Aland

Kurt Aland (28 March 1915 – 13 April 1994)

He was one of the principal editors of Nestle-Aland - Novum Testamentum Graece for the Deutsche Bibelgesellschaft and The Greek New Testament for the United Bible Societies.

Aland was married twice. His first marriage was to Ingeborg Aland (they had three children together). In 1972 he married Barbara Aland. He died in Münster, Germany in 1994.

Wikipedia: Barbara Aland

Barbara Aland, née Ehlers (born 12 April 1937 in Hamburg, Germany)

Wikipedia: Novum Testamentum Graece

Today the designation Novum Testamentum Graece normally refers to the Nestle-Aland editions, named after the scholars who led the critical editing work. The text, edited by the Institut für neutestamentliche Textforschung (Institute for New Testament Textual Research) is currently in its 28th edition, abbreviated NA28. The Nestle-Aland text is the primary source for most contemporary New Testament translations, although most are translations of the earlier text that was available at the time of translation. The Nestle-Aland text is also the standard for academic work in New Testament studies.

The title Novum Testamentum Graece can also be applied to the United Bible Societies (UBS) edition which contains the same base text (the latest UBS 4th ed contains the text from the NA27).

Most scholars view uncial text as the most accurate; however, a few authors (such as New Testament scholar Maurice A. Robinson[1] and linguist Wilbur Pickering[2]), Arthur Farstad and Zane C. Hodges claim that the minuscule texts (the Byzantine text-type) more accurately reflect the "autographs" or original texts than an eclectic text like NA27 that relies heavily on manuscripts of the Alexandrian text-type.

Members of the Editorial Committee of the United Bible Societies' Greek New Testament comprise:

UBS1, 1966

UBS2, 1968

Kurt Aland, Matthew Black, Bruce Metzger, Allen Wikgren.

UBS3, 1975

Kurt Aland, Matthew Black, Carlo Maria Martini, Bruce Metzger, Allen Wikgren.

UBS4, 1993

Barbara Aland, Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo Maria Martini, Bruce Metzger

Meet the Alexandrian Greek Text Used by Adulterers Kurt and Barbara Aland, Johannes Karavidopoulos, "Jesuit Cardinal" Carlo Maria Martini, Bruce Metzger for the production of the Novum Testamentum Graece.

Wikipedia: Alexandrian text-type

Most modern New Testaments are based on what is called "reasoned eclecticism" (such as that of the Nestle-Aland 27, the basis of virtually all modern translations) in formulating a Greek text; this invariably results in a text that is strongly Alexandrian in character.

Wikipedia: Codex Sinaiticus

The codex is an Alexandrian text-type manuscript written in the 4th century

The codex has been corrected many thousands of times, making it one of the most corrected manuscripts in existence;

According to Tischendorf, Codex Sinaiticus was one of the fifty copies of the Bible commissioned from Eusebius by Roman Emperor Constantine after his conversion to Christianity (De vita Constantini, IV, 37).[66] This hypothesis was supported by Pierre Batiffol,[67] Gregory, and T. C. Skeat believed that it was already in production when Constantine placed his order, but had to be suspended in order to accommodate different page dimensions.

Tischendorf also believed that four separate scribes copied the work (whom he named A, B, C and D) and that five correctors (whom he designated a, b, c, d and e) amended portions. He posited that one of the correctors was contemporaneous with the original scribes, and that the others dated to the 6th and 7th centuries.

Wikipedia: Codex Vaticanus

According to Hort, it was copied from a manuscript whose line length was 12–14 letters per line, because where the Codex Vaticanus's scribe made large omissions, they were typically 12–14 letters long.

According to Metzger, "the similarity of its text in significant portions of both Testaments with the Coptic versions and with Greek papyri, and the style of writing (notably the Coptic forms used in some of the titles) point rather to Egypt and Alexandria".[37]

T. C. Skeat, a paleographer at the British Museum, first argued that Codex Vaticanus was among the 50 Bibles that the Emperor Constantine I ordered Eusebius of Caesarea to produce.[69] The similarity of the text with the papyri and Coptic version (including some letter formation), parallels with Athanasius' canon of *** suggest an Egyptian or Alexandrian origin.

According to Tischendorf the manuscript was written by three scribes (A, B, C), two of whom appear to have written the Old Testament and one the entire New Testament.[70] Tischendorf's view was accepted by Frederic G. Kenyon

The manuscript has been housed in the Vatican Library (founded by Pope Nicholas V in 1448) for as long as it has been known, appearing in the library's earliest catalog of 1475 (with shelf number 1209), and in the 1481 catalog. In a catalog from 1481 it was described as a "Biblia in tribus columnis ex memb." (Three-Column Vellum Bible)

That's it, You will let a liberal Italian Roman Catholic "Jesuit" Cardinal, that supports Homosexual Civil Union, create a Greek text, and throw Adulterers Barbara and Kurt Aland in there, from corrupt Alexandrian Greek Text's as shown and their presence with his most unholiness the pope.

Only the spiritually blind would follow the Adulterous popelings and Homosexual Union Supporter, and the corruptions from Alexandria Egypt, in the (Novum Testamentum Graece)

"The Authorized King James Version, Gods voice to the English Speaking World!"

Please view the link to view Barbara and Kurt Aland in the presence of pope john paul II his unholiness!

Wikipedia: Carlo Maria Martini

Carlo Maria Martini, S.J., (15 February 1927 – 31 August 2012) was an Italian Jesuit and cardinal of the Catholic Church. He was Archbishop of Milan from 1980 to 2002 and was elevated to the cardinalate in 1983.

Martini entered the Society of Jesus in 1944 and was ordained a priest in 1952. His appointment as Archbishop of Milan in 1980 was an unusual circumstance, as Jesuits are not traditionally named bishops. He was on the liberal wing of the church hierarchy.

Same-sex-unions 

In his book Credere e conoscere, published shortly before his death, Martini set out his disagreement with the Catholic teaching against homosexual civil unions. "I disagree with the positions of those in the Church, that take issue with civil unions", he wrote. "It is not bad, instead of casual sex between men, that two people have a certain stability" and that the "state could recognize them."

Beginning of human life

Martini's position on the start of a distinct human life during the fertilization of oocytes was rebuked by certain Vatican official

Wikipedia: New International Version

The manuscript base for the New Testament was the Koine Greek language editions of the United Bible Societies and of Nestle-Aland.

Wikipedia: New American Standard Bible

For Greek, Eberhard Nestle's Novum Testamentum Graece was used; the 23rd edition in the 1971 original, and the 26th in the 1995 revision.

In the updated NASB, consideration was given to the latest available manuscripts with an emphasis on determining the best Greek text. Primarily, the 26th edition of Nestle-Aland’s Novum Testamentum Graece is closely followed.

ESVbible.org: English Standard Version (ESV)

Textual Basis

the Greek text in the 1993 editions of the Greek New Testament (4th corrected ed.), published by the United Bible Societies (UBS), and Novum Testamentum Graece (27th ed.), edited by Nestle Aland

The Authorized King James Version, Gods voice to the English Speaking World!

Jesus Christ Is The Lord!

Truth7t7


  • Group:  Advanced Member
  • Followers:  0
  • Topic Count:  3
  • Topics Per Day:  0.05
  • Content Count:  376
  • Content Per Day:  6.37
  • Reputation:   151
  • Days Won:  1
  • Joined:  04/08/2025
  • Status:  Offline

Posted
2 hours ago, truth7t7 said:

Kurt Aland (57) college Professor, divorced his wife and ran off with his student (35) Barbara Ehlers, (22 years younger)

The KJB is my study and teaching Bible, but ...

King James was a homosexual, and had at least two homosexual lover(s), and some of the KJB translators were themselves light in the loafers.  

The KJB is a translation, and no one preaches from or teaches from or conducts Bible studies from the 1611 KJB. 

So what!

God has preserved His word in thousands of ancient manuscripts. 

And guess what the KJB translators engaged in between 1604 and the finished product of 1611?  If you said TEXTUAL CRITICISM, you are right. 

Furthermore, the KJB translators never called their finished product perfect.  In fact, the 1611 KJB required editing over a dozen times since 1611.  Whole words were replaced with completely different words. 

I love my KJB, but KJBOnlyism is a dangerous cult. 

  • Thumbs Up 2

  • Group:  Royal Member
  • Followers:  0
  • Topic Count:  66
  • Topics Per Day:  0.01
  • Content Count:  3,301
  • Content Per Day:  0.66
  • Reputation:   388
  • Days Won:  0
  • Joined:  10/19/2011
  • Status:  Offline

Posted (edited)
41 minutes ago, Orion said:

I love my KJB, but KJBOnlyism is a dangerous cult. 

I'm not KJV only, I read and speak Spanish, the Reina Valera Antigua is my Holy Bible

I follow the Hebrew (Daniel Bomberg) & (Greek Received Text) Types only found to my understanding in the KJV

I dont follow the Hebrew (Rudolph Kittle), or (Kurt Alands) Greek Novum Testamentum Graece that follows the less than 1% or minority of manuscript evidence, primarily from the Alexandrian schools in Egypt where Arianism was conceived Origen/Arius

Biblegateway: The Reina-Valera Antigua was first translated and published in 1569 by Casiodoro de Reina, after twelve years of intensive work, and later put out in 1602 in revised form by Cipriano de Valera, who gave more than twenty years of his life to its revision and improvement.

Edited by truth7t7

  • Group:  Advanced Member
  • Followers:  0
  • Topic Count:  3
  • Topics Per Day:  0.05
  • Content Count:  376
  • Content Per Day:  6.37
  • Reputation:   151
  • Days Won:  1
  • Joined:  04/08/2025
  • Status:  Offline

Posted
2 hours ago, truth7t7 said:

I'm not KJV only, I read and speak Spanish, the Reina Valera Antigua is my Holy Bible

I follow the Hebrew (Daniel Bomberg) & (Greek Received Text) Types only found to my understanding in the KJV

I dont follow the Hebrew (Rudolph Kittle), or (Kurt Alands) Greek Novum Testamentum Graece that follows the less than 1% or minority of manuscript evidence, primarily from the Alexandrian schools in Egypt where Arianism was conceived Origen/Arius

Biblegateway: The Reina-Valera Antigua was first translated and published in 1569 by Casiodoro de Reina, after twelve years of intensive work, and later put out in 1602 in revised form by Cipriano de Valera, who gave more than twenty years of his life to its revision and improvement.

Kindly forgive what might seem a knee-jerk reaction ony part to your o.p.  Though I admit, I am less informed now to the intent of your o.p. based upon your above reply to my response.  Peace


  • Group:  Advanced Member
  • Followers:  0
  • Topic Count:  2
  • Topics Per Day:  0.00
  • Content Count:  153
  • Content Per Day:  0.10
  • Reputation:   107
  • Days Won:  0
  • Joined:  03/26/2021
  • Status:  Offline

Posted

Bible translations can be a tricky issue. Here is an article from christianpioneer.com about it

Bible Translations

Most Christian bookstores have numerous versions of the bible available for sale. The usual requirement is for it to be easy to read. This may not be the best criteria if one plans on using it to get a clear understanding of what is true. Passions can run high in regard to what is the “best” translation. To understand this subject it can be useful to examine how we came to have the bible.

The first and largest part of the bible is the Old Testament written mostly in Hebrew and translated into Greek as what is called the Septuagint in about 200 BC. The word “testament” can also be called covenant or contract and refers the the agreement between the nation of Israel and God made at Mt. Sinai. Most bible translations use the Hebrew of the Masoretic text which was compiled roughly 1000 AD. The discovery of the Dead Sea scrolls dated to around 100 BC tend to support the accuracy of the Masoretic text over the Septuagint.

The second part of the bible is Called the New Testament and was written in Greek. The first four books are called the gospels and written to give a record of Jesus and what he said, what he did, and where he went during his ministry. The rest of the New Testament are epistles (letters) written by Paul, John, James, Peter, and Jude to various groups and churches.

Already at the time of Paul copies of letters were being distributed (Col 4:16). In the 4th century Jerome wrote a translation from the Greek into Latin that was used by the Roman Catholic church for over 1000 years. The quality of his translation left something to be desired. For example the practice of penance was derived from a result of his mistranslation of the Greek metanoia (often translated as repent in English and meant a change of mind in Greek). Jerome translated metanoia into Latin as poenitentiam agite (do penance). As an ascetic himself, he perhaps might be understood to have seen this as a requirement.

Two events happened in the 1400s that would change how Christians would have access to the bible. Constantinople finally fell to the Muslims and the printing press was invented. Scholars from Constantinople brought their copies of the Greek bible with them and some secured teaching positions in Western European universities. Erasmus was a scholar and widely traveled around 1500. In 1515 he had published a Greek New Testament from eight copies of the Greek he had managed to compile. He had been motivated to make a Greek version since he was so dissatisfied with how the Latin version had been translated. Over the next 100 years the compilation Erasus had made was further edited and came to be known as the Textus Receptus (received text). Since then thousands more Greek texts and fragments have been discovered and added to what is now called the “Majority Text”

The King James Version of the bible was first published in 1611. However, numerous initial printing and other errors were corrected which is why some refer to the KJV less as 1611 than as the Authorized version which includes a later more correct version. Many today hold to a strong view that the KJV bible is inspired or preserved by God. It would seem difficult to support this view as there are also a few errors in the KJV. However, one can understand a degree of defensiveness because almost all modern translations of the bible are based on a different Greek text than the one used for the KJV.

Almost all modern translations use a compilation of the Greek called the Critical Text (Also Alexandrian is used) which is different than the Majority Text. In the late 1800s there was a push by academics to have a newer version of the Greek to be used for bible translations. Today the NA28 (Nestle Aland version 28) is mostly used. These versions are considered to be approved by committees of scholars that study various manuscripts. Nestle built his compilation in 1898 by using the Tiscendorf Greek (based on his discovery of a manuscript scheduled to be burned in a monastery in Sinai) and Wescott and Hort who were partial to the Vaticanus manuscript. In 1927 Nestle’s son Erwin came out with version 13 which reduced even further the inclusion of majority text documents.

My opinion is that the Critical Text is inferior, but not cataclysmically so. While getting an accurate version of the original language is important, much greater risk is involved in trying to take the meaning of one word and bring it into another language. For example language is dynamic and changeable. In 1611 the word “test” had not yet come into usage in the English language. As a result, translators would use worlds like “try” or “prove”.

If one were to translate the English word “tall” into another language a choice might have to be made as a mountain can be tall as well as a man. Similarly, in Greek the word “aion” (age, frequently the time of the reign of a ruler) can be variable and is often translated as “eternal” in English. Young’s Literal Translation uses “age-during” to translate aion. The Amplified translation even though it uses the critical Greek text provides multiple words to translate the original language that can help the reader understand better.

Eph 2:8 For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: - KJV

Eph 2:8 For it is by free grace (God's unmerited favor) that you are saved (delivered from judgment and made partakers of Christ's salvation) through [your] faith. And this [salvation] is not of yourselves [of your own doing, it came not through your own striving], but it is the gift of God; - Amplified

Another example of usefulness is the Wuest translation although it also is based on the Critical text makes use of verb information often lost when bringing the Greek to the English.

Eph 2:8 For by the grace have you been saved in time past completely, through faith, with the result that your salvation persists through present time; and this is not from you as a source; of God it is the gift, - Wuest

It can be helpful to have computer software like esword (free) which allows one to examine the original languages and provides bible dictionaries for the original languages.

Eph 2:8 ForG1063 by graceG5485 areG2075 ye savedG4982 throughG1223 faith;G4102 andG2532 thatG5124 notG3756 ofG1537 yourselves:G5216 it is theG3588 giftG1435 of God:G2316 (KJV esword w/Stong’s numbers)

Strong’s G4102 faith

From G3982; persuasion, that is, credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly constancy in such profession; by extension the system of religious (Gospel) truth itself: - assurance, belief, believe, faith, fidelity.

Thayer - G4102

1) conviction of the truth of anything, belief; in the NT of a conviction or belief respecting man’s relationship to God and divine things, generally with the included idea of trust and holy fervour born of faith and joined with it

1a) relating to God

1a1) the conviction that God exists and is the creator and ruler of all things, the provider and bestower of eternal salvation through Christ

1b) relating to Christ

1b1) a strong and welcome conviction or belief that Jesus is the Messiah, through whom we obtain eternal salvation in the kingdom of God

1c) the religious beliefs of Christians

1d) belief with the predominate idea of trust (or confidence) whether in God or in Christ, springing from faith in the same

2) fidelity, faithfulness

2a) the character of one who can be relied on

One can begin to see how bible tools would be useful for one who desires to delve into the bible and draw from it an accurate understanding.

I prefer the KJV for several reasons. Firstly, it is drawn from a superior Greek text. Secondly, the translators did not try to simplify it. Thirdly, its wider use of the English vocabulary approaches the poetic in both expressiveness and almost Shakespearean evocativeness. Lastly, it is useful to locate a verse if it contains a word less common in today’s English. However, the KJV is not perfect, but serves well as a springboard from which to explore the original languages especially since many tools are keyed to the Strong’s numbering system.


  • Group:  Worthy Ministers
  • Followers:  32
  • Topic Count:  675
  • Topics Per Day:  0.09
  • Content Count:  59,900
  • Content Per Day:  7.65
  • Reputation:   31,298
  • Days Won:  326
  • Joined:  12/29/2003
  • Status:  Offline

Posted

After getting a Bible Program with both the Textus Receptus and Nestle manuscripts in it translating into English word for word as best as one can, I found that the ESV or the 1972 version of the NASB to be a bit more accurate than the KJV.  However, looking through most of the translations in that program, I didn't find things that would affect salvation and the way to attaining it, if one reads and takes in the whole thing.

Care should be taken when discussing these things so as not to give seekers any reasons not to trust the Bible to be true.

  • Well Said! 1

  • Group:  Servant
  • Followers:  22
  • Topic Count:  219
  • Topics Per Day:  0.10
  • Content Count:  12,029
  • Content Per Day:  5.74
  • Reputation:   9,827
  • Days Won:  45
  • Joined:  09/12/2019
  • Status:  Online
  • Birthday:  01/09/1956

Posted
4 minutes ago, other one said:

After getting a Bible Program with both the Textus Receptus and Nestle manuscripts in it translating into English word for word as best as one can, I found that the ESV or the 1972 version of the NASB to be a bit more accurate than the KJV.  However, looking through most of the translations in that program, I didn't find things that would affect salvation and the way to attaining it, if one reads and takes in the whole thing.

Care should be taken when discussing these things so as not to give seekers any reasons not to trust the Bible to be true.

Eggzactly! My Accordance software makes this easy by setting up various interlinears that translate for you.

 


  • Group:  Servant
  • Followers:  22
  • Topic Count:  219
  • Topics Per Day:  0.10
  • Content Count:  12,029
  • Content Per Day:  5.74
  • Reputation:   9,827
  • Days Won:  45
  • Joined:  09/12/2019
  • Status:  Online
  • Birthday:  01/09/1956

Posted

Screenshot 2025-05-27 at 3.33.16 PM.png

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
  • Our picks

    • You are coming up higher in this season – above the assignments of character assassination and verbal arrows sent to manage you, contain you, and derail your purpose. Where you have had your dreams and sleep robbed, as well as your peace and clarity robbed – leaving you feeling foggy, confused, and heavy – God is, right now, bringing freedom back -- now you will clearly see the smoke and mirrors that were set to distract you and you will disengage.

      Right now God is declaring a "no access zone" around you, and your enemies will no longer have any entry point into your life. Oil is being poured over you to restore the years that the locust ate and give you back your passion. This is where you will feel a fresh roar begin to erupt from your inner being, and a call to leave the trenches behind and begin your odyssey in your Christ calling moving you to bear fruit that remains as you minister to and disciple others into their Christ identity.

      This is where you leave the trenches and scale the mountain to fight from a different place, from victory, from peace, and from rest. Now watch as God leads you up higher above all the noise, above all the chaos, and shows you where you have been seated all along with Him in heavenly places where you are UNTOUCHABLE. This is where you leave the soul fight, and the mind battle, and learn to fight differently.

      You will know how to live like an eagle and lead others to the same place of safety and protection that God led you to, which broke you out of the silent prison you were in. Put your war boots on and get ready to fight back! Refuse to lay down -- get out of bed and rebuke what is coming at you. Remember where you are seated and live from that place.

      Acts 1:8 - “But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses … to the end of the earth.”

       

      ALBERT FINCH MINISTRY
        • Thanks
        • This is Worthy
        • Thumbs Up
      • 3 replies
    • George Whitten, the visionary behind Worthy Ministries and Worthy News, explores the timing of the Simchat Torah War in Israel. Is this a water-breaking moment? Does the timing of the conflict on October 7 with Hamas signify something more significant on the horizon?

       



      This was a message delivered at Eitz Chaim Congregation in Dallas Texas on February 3, 2024.

      To sign up for our Worthy Brief -- https://worthybrief.com

      Be sure to keep up to date with world events from a Christian perspective by visiting Worthy News -- https://www.worthynews.com

      Visit our live blogging channel on Telegram -- https://t.me/worthywatch
      • 0 replies
    • Understanding the Enemy!

      I thought I write about the flip side of a topic, and how to recognize the attempts of the enemy to destroy lives and how you can walk in His victory!

      For the Apostle Paul taught us not to be ignorant of enemy's tactics and strategies.

      2 Corinthians 2:112  Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices. 

      So often, we can learn lessons by learning and playing "devil's" advocate.  When we read this passage,

      Mar 3:26  And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end. 
      Mar 3:27  No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strongman; and then he will spoil his house. 

      Here we learn a lesson that in order to plunder one's house you must first BIND up the strongman.  While we realize in this particular passage this is referring to God binding up the strongman (Satan) and this is how Satan's house is plundered.  But if you carefully analyze the enemy -- you realize that he uses the same tactics on us!  Your house cannot be plundered -- unless you are first bound.   And then Satan can plunder your house!

      ... read more
        • Oy Vey!
        • Praise God!
        • Thanks
        • Well Said!
        • Brilliant!
        • Loved it!
        • This is Worthy
        • Thumbs Up
      • 230 replies
    • Daniel: Pictures of the Resurrection, Part 3

      Shalom everyone,

      As we continue this study, I'll be focusing on Daniel and his picture of the resurrection and its connection with Yeshua (Jesus). 

      ... read more
        • Praise God!
        • Brilliant!
        • Loved it!
        • This is Worthy
        • Thumbs Up
      • 13 replies
    • Abraham and Issac: Pictures of the Resurrection, Part 2
      Shalom everyone,

      As we continue this series the next obvious sign of the resurrection in the Old Testament is the sign of Isaac and Abraham.

      Gen 22:1  After these things God tested Abraham and said to him, "Abraham!" And he said, "Here I am."
      Gen 22:2  He said, "Take your son, your only son Isaac, whom you love, and go to the land of Moriah, and offer him there as a burnt offering on one of the mountains of which I shall tell you."

      So God "tests" Abraham and as a perfect picture of the coming sacrifice of God's only begotten Son (Yeshua - Jesus) God instructs Issac to go and sacrifice his son, Issac.  Where does he say to offer him?  On Moriah -- the exact location of the Temple Mount.

      ...read more
        • Well Said!
        • This is Worthy
        • Thumbs Up
      • 20 replies
×
×
  • Create New...