Jump to content
IGNORED

NIV vs KJV. You decide.


upnorthfan

Recommended Posts


  • Group:  Royal Member
  • Followers:  39
  • Topic Count:  34
  • Topics Per Day:  0.01
  • Content Count:  24,678
  • Content Per Day:  5.76
  • Reputation:   20,403
  • Days Won:  161
  • Joined:  08/05/2012
  • Status:  Online
  • Birthday:  01/30/1985

Upnorth, this is not a big enough issue for me to spend time reading through it. The same is true for most people I imagine. I have various different translations and somehow I manage well enough. The kjv is not bad, but it is not perfect. I see no reason why one needs to stick to only one version. So either post shorter posts or expect to be ignored. Just a suggestion

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Members
  • Followers:  1
  • Topic Count:  2
  • Topics Per Day:  0.00
  • Content Count:  31
  • Content Per Day:  0.01
  • Reputation:   2
  • Days Won:  0
  • Joined:  08/18/2012
  • Status:  Offline

Upnorth, this is not a big enough issue for me to spend time reading through it.

I don't understand why people have to make a comment like this. Why don't you just not invlove yourself in this particular conversation if what you say is true, it would help me stay on point instead of getting sidetracked wasting my time typing this post, which btw I don't have time for ;). I will catch up with you in another thread we both would be interested in.

Edited by upnorthfan
Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Royal Member
  • Followers:  10
  • Topic Count:  5,823
  • Topics Per Day:  0.76
  • Content Count:  45,870
  • Content Per Day:  5.95
  • Reputation:   1,897
  • Days Won:  83
  • Joined:  03/22/2003
  • Status:  Offline
  • Birthday:  11/19/1970

Personally, my belief is similar to Jason's in that no translation is perfect; even the KJV has errors. For in depth studying of Scripture, it is always best to compare translations and do what you can to research the original word meanings (which I've discovered is not an easy task! Hebrew is a bit complicated in that regard).

What errors does the KJV have that you specifally are talking about?

Acts 12:4 KJV - And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people.

The Greek word that the KJV translates as "Easter" is Pascha, which actually means "Passover." <<--See link

Acts 2:38 KJV - 38 Then Peter said unto them, Repent , and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.

The Greek word that the KJV writes as "baptized" is the Greek word baptizo which means:


  • to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk)


  • to cleanse by dipping or submerging, to wash, to make clean with water, to wash one's self, bathe (
    )

Thus, the KJV utilizes a word that indicates a meaning other than the true meaning of the word - because the established church back considered "baptism" to be sprinkling water over the head, not immersing the entire body.

More such examples can be found here.

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Members
  • Followers:  1
  • Topic Count:  2
  • Topics Per Day:  0.00
  • Content Count:  31
  • Content Per Day:  0.01
  • Reputation:   2
  • Days Won:  0
  • Joined:  08/18/2012
  • Status:  Offline

Personally, my belief is similar to Jason's in that no translation is perfect; even the KJV has errors. For in depth studying of Scripture, it is always best to compare translations and do what you can to research the original word meanings (which I've discovered is not an easy task! Hebrew is a bit complicated in that regard).

What errors does the KJV have that you specifally are talking about?

Acts 12:4 KJV - And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people.

The Greek word that the KJV translates as "Easter" is Pascha, which actually means "Passover." <<--See link

Acts 2:38 KJV - 38 Then Peter said unto them, Repent , and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.

The Greek word that the KJV writes as "baptized" is the Greek word baptizo which means:


  • to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk)


  • to cleanse by dipping or submerging, to wash, to make clean with water, to wash one's self, bathe (
    )

Thus, the KJV utilizes a word that indicates a meaning other than the true meaning of the word - because the established church back considered "baptism" to be sprinkling water over the head, not immersing the entire body.

More such examples can be found here.

You are correct the word is Batizmo, which means burial. So what version do you use or what version would you recommend? Hopefully not one that supports Satan and pornography.

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Diamond Member
  • Followers:  5
  • Topic Count:  7
  • Topics Per Day:  0.00
  • Content Count:  1,028
  • Content Per Day:  0.23
  • Reputation:   451
  • Days Won:  1
  • Joined:  01/24/2012
  • Status:  Offline

Hi upnorthfan and welcome,

There is an excellent debate in the soapbox section, just above in the outer court. It will explain what many refer to as error in the KJV. It is a good translation but we must realize, it is a translation. I wouldn't read the NIV myself and I think what you posted is good. But the comments you're getting is because of KJV only ism.

Hence the fraze "here we go again".

I use both the kjv and the nasb. with hebrew, greek study helps and dictionaries. I do urge you to read the debate above.

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Royal Member
  • Followers:  10
  • Topic Count:  5,823
  • Topics Per Day:  0.76
  • Content Count:  45,870
  • Content Per Day:  5.95
  • Reputation:   1,897
  • Days Won:  83
  • Joined:  03/22/2003
  • Status:  Offline
  • Birthday:  11/19/1970

So what version do you use or what version would you recommend? Hopefully not one that supports Satan and pornography.

Eeks - well, like I said, most of us don't have time to read through what you posted - me included. Plus these debates have been battled before on the boards. So, I never saw how the NIV is shown to support such.

But from previous debates, I was persuaded to utilize the NASB - although not the newest update of it. But again, for studying, comparing translations is beneficial.

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Royal Member
  • Followers:  10
  • Topic Count:  5,823
  • Topics Per Day:  0.76
  • Content Count:  45,870
  • Content Per Day:  5.95
  • Reputation:   1,897
  • Days Won:  83
  • Joined:  03/22/2003
  • Status:  Offline
  • Birthday:  11/19/1970

Greek Dictionary, the word translated Easter can mean Easter. I have seen this tired and worn out argument used over and over, but it holds no water. It is supposed to be Easter. The KJV translators had it right. The word translated baptised is exactly right, and it is the same way it is translated in the NIV. What other word should it have been? I have seen the examples, and they are all bogus. It amazes me how people fight so hard to prove the Bible can't be trusted.

Not interested in hacking with you again - I was speaking with upnorth.

However, "immersion" is the proper translation which conveys how the Hebrews (the people being spoken to) understand the word. (They call John "the Immerser" rather than "the Baptist", for instance.)

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Advanced Member
  • Followers:  1
  • Topic Count:  9
  • Topics Per Day:  0.00
  • Content Count:  96
  • Content Per Day:  0.02
  • Reputation:   27
  • Days Won:  1
  • Joined:  08/04/2012
  • Status:  Offline
  • Birthday:  05/21/1970

Edited. I mistook the direction of this thread when I commented. I don't wish to be part of this type of argument.

Edited by JeannieC
Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Diamond Member
  • Followers:  0
  • Topic Count:  4
  • Topics Per Day:  0.00
  • Content Count:  1,246
  • Content Per Day:  0.28
  • Reputation:   90
  • Days Won:  5
  • Joined:  02/16/2012
  • Status:  Offline

Hi, Upnorth -

I hope you do realize that 99% of the people reading the board don't have the time or the patience to read that much information. Just so that you know several responses, or a significant lack of responses, will reflect this.

Personally, my belief is similar to Jason's in that no translation is perfect; even the KJV has errors. For in depth studying of Scripture, it is always best to compare translations and do what you can to research the original word meanings (which I've discovered is not an easy task! Hebrew is a bit complicated in that regard).

yes hebrew has words that only they know that arent from their tounge that they incorpated and on of the names they use for god is that name(elohim) its from the babylonian word for chief god of the gods.that is one commentators view on that name.

hebrew has plural words that are really tenses for accentuation such as well elohim too and also others. its like this KING of kings and LORD of lords.

Link to comment
Share on other sites


  • Group:  Diamond Member
  • Followers:  0
  • Topic Count:  4
  • Topics Per Day:  0.00
  • Content Count:  1,246
  • Content Per Day:  0.28
  • Reputation:   90
  • Days Won:  5
  • Joined:  02/16/2012
  • Status:  Offline

make sense. i have heard messianic jews say that. with john the immerser.

Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...