Jump to content

Recommended Posts


  • Group:  Advanced Member
  • Followers:  2
  • Topic Count:  22
  • Topics Per Day:  0.01
  • Content Count:  462
  • Content Per Day:  0.24
  • Reputation:   335
  • Days Won:  0
  • Joined:  02/27/2020
  • Status:  Offline

Posted

As the deer panteth for the water
So my soul longeth after Thee
You alone are my heart's desire
And I long to worship Thee

Right. First of all the original was in normal English and works fine.

As the deer pants for the water
So my soul longs after You
You alone are my heart's desire
And I long to worship You

But my main bone of contention here is the grammar. Thee/thou/thy/thine are ALL first person singular. This used to be used in English as an expression of intimacy. "You" was used as formal address. This exists in German, with "du" being for family/friends, and "Sie" being for your boss or strangers. Also French, with "tu" and "vous". In both those languages, songs to God are always in the informal "tu" / "du" form. In my native Yorkshire, we could admonish strangers who addressed us as "thee", with

"Don't thee thou me, thee thou thyself and see how thee likes it".

Yet, the first version of this lovely song (which arose after the second version I've listed) mixes the informal and the formal. Grammatically it's nonsense. 

I've been wanting to get this off my chest for years. Thank-you for listening. I'm going to have a lie down now.

 

 

 

 

  • Haha 2

  • Group:  Non-Conformist Theology
  • Followers:  6
  • Topic Count:  118
  • Topics Per Day:  0.05
  • Content Count:  4,361
  • Content Per Day:  1.90
  • Reputation:   2,109
  • Days Won:  0
  • Joined:  02/25/2019
  • Status:  Offline
  • Birthday:  02/03/1953

Posted
46 minutes ago, NotAllThere said:

As the deer panteth for the water
So my soul longeth after Thee
You alone are my heart's desire
And I long to worship Thee

Right. First of all the original was in normal English and works fine.

As the deer pants for the water
So my soul longs after You
You alone are my heart's desire
And I long to worship You

But my main bone of contention here is the grammar. Thee/thou/thy/thine are ALL first person singular. This used to be used in English as an expression of intimacy. "You" was used as formal address. This exists in German, with "du" being for family/friends, and "Sie" being for your boss or strangers. Also French, with "tu" and "vous". In both those languages, songs to God are always in the informal "tu" / "du" form. In my native Yorkshire, we could admonish strangers who addressed us as "thee", with

"Don't thee thou me, thee thou thyself and see how thee likes it".

Yet, the first version of this lovely song (which arose after the second version I've listed) mixes the informal and the formal. Grammatically it's nonsense. 

I've been wanting to get this off my chest for years. Thank-you for listening. I'm going to have a lie down now.

 

 

 

 

Timing-wise, "panteth" fits better than "pants," or maybe I should say, "'Panteth' fittith better than 'pants.'"

  • Well Said! 1

  • Group:  Royal Member
  • Followers:  43
  • Topic Count:  229
  • Topics Per Day:  0.06
  • Content Count:  10,900
  • Content Per Day:  2.64
  • Reputation:   12,146
  • Days Won:  68
  • Joined:  02/13/2014
  • Status:  Offline
  • Birthday:  08/14/1954

Posted

When hymn/chorus lyrics are wrong...

51 minutes ago, NotAllThere said:

As the deer panteth for the water
So my soul longeth after Thee
You alone are my heart's desire
And I long to worship Thee

Right. First of all the original was in normal English and works fine.

As the deer pants for the water
So my soul longs after You
You alone are my heart's desire
And I long to worship You

But my main bone of contention here is the grammar. 

It would be a tremendous benefit to you to simply get over the issue of erroneous grammar concerning hymns. They were written and composed by the inspiration of the Holy Spirit. These authors were very intelligent by the obvious construction of stanzas, verses and choruses. Countless wrote hundreds during the course of their lives.

They shouldn't be needlessly critiqued for incorrect usage of the English language, and there were quite a substantial amount translated from other languages in their original manuscripts. Perhaps if you were a musician as I am, you wouldn't judge them so harshly. They ought to be appreciated for what they are. And that is sacred.  

  • Huh?  I don't get it. 1

  • Group:  Royal Member
  • Followers:  43
  • Topic Count:  229
  • Topics Per Day:  0.06
  • Content Count:  10,900
  • Content Per Day:  2.64
  • Reputation:   12,146
  • Days Won:  68
  • Joined:  02/13/2014
  • Status:  Offline
  • Birthday:  08/14/1954

Posted
2 hours ago, NotAllThere said:

I've been wanting to get this off my chest for years. Thank-you for listening. I'm going to have a lie down now.

I hope you'll be feeling better soon. :)

  • Thumbs Up 2

  • Group:  Worthy Ministers
  • Followers:  15
  • Topic Count:  35
  • Topics Per Day:  0.01
  • Content Count:  6,068
  • Content Per Day:  1.04
  • Reputation:   6,959
  • Days Won:  3
  • Joined:  07/09/2009
  • Status:  Offline

Posted
6 hours ago, NotAllThere said:

But my main bone of contention here is the grammar.

I have never really considered the grammar in Psalms.
Some thoughts/words should remain unchanged (I think).
Guess I was blindly blessed flunking english: )
Plus the fact of it's hundred's of years of history.
I was more caught up with the word pictures, what they inspired.

Beautiful, not unlike poetry.
cool..........

  • Well Said! 1

  • Group:  Advanced Member
  • Followers:  2
  • Topic Count:  22
  • Topics Per Day:  0.01
  • Content Count:  462
  • Content Per Day:  0.24
  • Reputation:   335
  • Days Won:  0
  • Joined:  02/27/2020
  • Status:  Offline

Posted (edited)
8 hours ago, BeauJangles said:

When hymn/chorus lyrics are wrong...

It would be a tremendous benefit to you to simply get over the issue of erroneous grammar concerning hymns. They were written and composed by the inspiration of the Holy Spirit. These authors were very intelligent by the obvious construction of stanzas, verses and choruses. Countless wrote hundreds during the course of their lives.

They shouldn't be needlessly critiqued for incorrect usage of the English language, and there were quite a substantial amount translated from other languages in their original manuscripts. Perhaps if you were a musician as I am, you wouldn't judge them so harshly. They ought to be appreciated for what they are. And that is sacred.  

Thank you for your concern. I'd respectfully point out that you know nothing about me or my musicianship. I'd also respectfully like to say that I think perhaps you read the title, but not the content. This song is modern, was originally written in English, in 1985 by Robert Newey, without thee or -eth, and so hasn't been translated.  

To give a better idea, cast the song into the third person.

As the deer pants for the water
So my soul longs after he
They alone are my heart's desire
And I long to worship he

A correct rendering in Early Modern English would be:

As the deer panteth for the water
So my soul longeth after Thou
Thou alone art my heart's desire
And I long to worship Thou

The person who decided to change it from the original Modern English could, perhaps, be considered to be not really respecting the original author. 

2 hours ago, Sower said:

I have never really considered the grammar in Psalms.
Some thoughts/words should remain unchanged (I think).
Guess I was blindly blessed flunking english: )
Plus the fact of it's hundred's of years of history.
I was more caught up with the word pictures, what they inspired.

Beautiful, not unlike poetry.
cool..........

This isn't a quote from Psalm 42, nor is it an old hymn, this is a modern song. It is important to consider the words we sing in church - some of the songs are plain heresy. Some wise soul once said that the quickest way to get heresy into the church is via a catchy tune. There's a natural winnowing over time - the less good hymns, and those with dodgy theology, just fall out of use. The classics remain. I'm very glad about that.

Edited by NotAllThere

  • Group:  Royal Member
  • Followers:  8
  • Topic Count:  165
  • Topics Per Day:  0.02
  • Content Count:  8,369
  • Content Per Day:  1.14
  • Reputation:   2,508
  • Days Won:  0
  • Joined:  04/21/2005
  • Status:  Offline
  • Birthday:  03/23/1964

Posted

I'm dobbing you in to the cops :emot-nod:

gp.JPG.8f8fff7d8bfcd9d0411e5151bca20216.JPG

  • Haha 2

  • Group:  Advanced Member
  • Followers:  2
  • Topic Count:  22
  • Topics Per Day:  0.01
  • Content Count:  462
  • Content Per Day:  0.24
  • Reputation:   335
  • Days Won:  0
  • Joined:  02/27/2020
  • Status:  Offline

Posted

Well, at least I've never seen "could of" instead of "could have" in song. That's another pet peeve! Otherwise, when it comes to grammar, I'm pretty liberal. 


  • Group:  Royal Member
  • Followers:  39
  • Topic Count:  597
  • Topics Per Day:  0.09
  • Content Count:  37,997
  • Content Per Day:  5.49
  • Reputation:   30,007
  • Days Won:  394
  • Joined:  06/21/2006
  • Status:  Offline
  • Birthday:  02/23/1953

Posted

:24: I think we may get along very well unless you start trying to be last then you will be banished to Ilk moor  ba' tat   ( blame my Welshness if I have got any of it incorrect or better yet blame sillycakes we all do ) :whistling:

  • Haha 1

  • Group:  Royal Member
  • Followers:  43
  • Topic Count:  229
  • Topics Per Day:  0.06
  • Content Count:  10,900
  • Content Per Day:  2.64
  • Reputation:   12,146
  • Days Won:  68
  • Joined:  02/13/2014
  • Status:  Offline
  • Birthday:  08/14/1954

Posted (edited)
4 hours ago, NotAllThere said:

I'd respectfully point out that you know nothing about me or my musicianship.

That's true. You never mentioned being a musician. Now that's even more confusing why you hate the hymns so much. Okay. 

4 hours ago, NotAllThere said:

This song is modern, was originally written in English, in 1985 by Robert Newey, without thee or -eth, and so hasn't been translated.  

So, one song was written in the 80's. Most of them are quite a bit older as you know. You don't like KJV either, apparently.  

Edited by BeauJangles
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
  • Our picks

    • You are coming up higher in this season – above the assignments of character assassination and verbal arrows sent to manage you, contain you, and derail your purpose. Where you have had your dreams and sleep robbed, as well as your peace and clarity robbed – leaving you feeling foggy, confused, and heavy – God is, right now, bringing freedom back -- now you will clearly see the smoke and mirrors that were set to distract you and you will disengage.

      Right now God is declaring a "no access zone" around you, and your enemies will no longer have any entry point into your life. Oil is being poured over you to restore the years that the locust ate and give you back your passion. This is where you will feel a fresh roar begin to erupt from your inner being, and a call to leave the trenches behind and begin your odyssey in your Christ calling moving you to bear fruit that remains as you minister to and disciple others into their Christ identity.

      This is where you leave the trenches and scale the mountain to fight from a different place, from victory, from peace, and from rest. Now watch as God leads you up higher above all the noise, above all the chaos, and shows you where you have been seated all along with Him in heavenly places where you are UNTOUCHABLE. This is where you leave the soul fight, and the mind battle, and learn to fight differently.

      You will know how to live like an eagle and lead others to the same place of safety and protection that God led you to, which broke you out of the silent prison you were in. Put your war boots on and get ready to fight back! Refuse to lay down -- get out of bed and rebuke what is coming at you. Remember where you are seated and live from that place.

      Acts 1:8 - “But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses … to the end of the earth.”

       

      ALBERT FINCH MINISTRY
        • Thanks
        • This is Worthy
        • Thumbs Up
      • 3 replies
    • George Whitten, the visionary behind Worthy Ministries and Worthy News, explores the timing of the Simchat Torah War in Israel. Is this a water-breaking moment? Does the timing of the conflict on October 7 with Hamas signify something more significant on the horizon?

       



      This was a message delivered at Eitz Chaim Congregation in Dallas Texas on February 3, 2024.

      To sign up for our Worthy Brief -- https://worthybrief.com

      Be sure to keep up to date with world events from a Christian perspective by visiting Worthy News -- https://www.worthynews.com

      Visit our live blogging channel on Telegram -- https://t.me/worthywatch
      • 0 replies
    • Understanding the Enemy!

      I thought I write about the flip side of a topic, and how to recognize the attempts of the enemy to destroy lives and how you can walk in His victory!

      For the Apostle Paul taught us not to be ignorant of enemy's tactics and strategies.

      2 Corinthians 2:112  Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices. 

      So often, we can learn lessons by learning and playing "devil's" advocate.  When we read this passage,

      Mar 3:26  And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end. 
      Mar 3:27  No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strongman; and then he will spoil his house. 

      Here we learn a lesson that in order to plunder one's house you must first BIND up the strongman.  While we realize in this particular passage this is referring to God binding up the strongman (Satan) and this is how Satan's house is plundered.  But if you carefully analyze the enemy -- you realize that he uses the same tactics on us!  Your house cannot be plundered -- unless you are first bound.   And then Satan can plunder your house!

      ... read more
        • Oy Vey!
        • Praise God!
        • Thanks
        • Well Said!
        • Brilliant!
        • Loved it!
        • This is Worthy
        • Thumbs Up
      • 230 replies
    • Daniel: Pictures of the Resurrection, Part 3

      Shalom everyone,

      As we continue this study, I'll be focusing on Daniel and his picture of the resurrection and its connection with Yeshua (Jesus). 

      ... read more
        • Praise God!
        • Brilliant!
        • Loved it!
        • This is Worthy
        • Thumbs Up
      • 13 replies
    • Abraham and Issac: Pictures of the Resurrection, Part 2
      Shalom everyone,

      As we continue this series the next obvious sign of the resurrection in the Old Testament is the sign of Isaac and Abraham.

      Gen 22:1  After these things God tested Abraham and said to him, "Abraham!" And he said, "Here I am."
      Gen 22:2  He said, "Take your son, your only son Isaac, whom you love, and go to the land of Moriah, and offer him there as a burnt offering on one of the mountains of which I shall tell you."

      So God "tests" Abraham and as a perfect picture of the coming sacrifice of God's only begotten Son (Yeshua - Jesus) God instructs Issac to go and sacrifice his son, Issac.  Where does he say to offer him?  On Moriah -- the exact location of the Temple Mount.

      ...read more
        • Well Said!
        • This is Worthy
        • Thumbs Up
      • 20 replies
×
×
  • Create New...